Wednesday, June 22, 2011

番薯粉

大大的寫著 ‘番薯粉’ 沒錯!

圖片也是一串番薯,沒錯!

不過英文的翻譯好像是錯的,變成 Tapioca Starch 了……
Tapioca Starch是木薯粉才對……

剛剛去Google搜尋了一下,番薯粉英文叫做 'sweet potato starch'

11 comments:

  1. 啊哈哈,我也搞乱了,我会不知道要怎样用:P

    ReplyDelete
  2. 鯨魚:
    這個我用來炸肉類,裹在外面一層用的 ^^

    ReplyDelete
  3. 如果事做糕点我就不会买了
    免得搞错。。不过
    炸东西没关系啦:P

    ReplyDelete
  4. 木薯、番薯,傻傻分不清楚…… ^_^

    去买的那间店问,究竟这是番薯粉还是木薯粉。

    ReplyDelete
  5. 我也有买过这牌子的,但我就没发觉到,这好像是台湾出产的,台湾的英文也是。。。

    ReplyDelete
  6. 马玉山也有卖黑芝麻粉,很多产品都很不错哦。。。

    ReplyDelete
  7. 我也有用木薯粉来炸鸡肉的。

    ReplyDelete
  8. 東東:
    嗯,我專門買它來炸東西而已



    38美眉:
    我還老夫子咧!嘻嘻嘻。。。



    shan:
    是番薯粉來的沒錯,只是翻譯弄錯了
    (沒得問,我在超市買的)



    may:
    這牌子的番薯粉很贊,我用來炸豬排雞排,都很脆~



    Joelyn:
    嗯,我買過他們家的黑芝麻粉還有奶茶,很贊!

    ReplyDelete
  9. Wendy:
    木薯粉拿來炸雞我還沒試過,效果會一樣嗎?

    ReplyDelete
  10. 你只在那裡買到這番薯粉的?

    ReplyDelete

欢迎你/妳留下脚印噢~

Pages